Türkçe Ezan Hakkında Düşünceleriniz?

Sponsorlu Bağlantılar

Ezan Türkçe Olmalı Mı?


  • Kullanılan toplam oy
    196


researcher

Üye
Ezanın metni degismez. Yani her seferinde farklı seyler soylemez. Bunun yanında cuma hutbeleri her seferinde farklıdır ve Turkcedir. Herkes anlayabilir ve de anlaması gereklidir. . Ezan her seferinde yeni birsey soylemiyorsa Turkce olmalıdır demek neden? Bunun Pratikte cok buyuk bir faydası var mı... ?

Ezanın diliyle ilgili tartısmalar fikirler ve ideolojiler arasındaki inatlasmalardan oteye pek gidememistir.Yinede , bence Arapca olmalıdır fikri bir inatlasma olamıyor cunku zaten 1400 yıldır arapca okunuyordu.

Orjinalinden yanayım sadece..... Orjinali japonca olsaydı japonca olarak kalmalı derdim...
 
derya58

derya58

Üye
Kımsenın baska derdı tasası kalmamış baskalarının ınandığı dınlere laflar sokulmuyor da neden ıslam dını? başka dınler değıl. Hep kurcalanıp bırseyler cıkarılmaya calısılıyor... bır çamur at gerı dur... bu nasıl çekememezlıkdır. Tamam da bırakın herkes ınandığı dınce yasasın... ona buda comak sokmakla olmuyor asıl ısı zorlastıran ortalığı kızıştıran bunlar oluyor. Elınıze ne gececek yerınımız mı genışleyecek...
Yeterın artık bırakın su duşmanlığı bu dunyada sızlerede bızlere de yetecek yer var nıye buna ınanmak yerıne sapur supur işler yapıyorsunuz bu duşmanlık nıye aynı toprak ıçınde bırbırımızı yıyıp durmakdan kendımızı alamıyoruz. Ondan bundan sanane...
İNANDIĞI GİBİ YAŞAYAMAYANLAR YAŞADIĞI GİBİ İNANIRLARMIŞ bu da herseye davet cıkarır.

Herseyın ayyuka cıkmasına gelınce bunların basında ınancsızlık gelmıyormu edep haya dıye bır sey kalmadı gızlı saklı yok artık dort duvar arasıda yok ...maalesef bunlar acı gercekler Insanlar delırmış durumda kım ne yapacağını sasırdı kıme ne camur atsam pesıne duştu...ALLAH HEPİMİZİN YARDIMCISI OLSUN...


.....EDEP YA HU EDEP.....
 
alpertemmuz

alpertemmuz

Üye
bence ezan türkçe ve rahatsız edilmeyecek bir şekilde okunmalı hemen evimizin yanında var ve çok ses oluyor ....ayrıca allah her dilden anlar bu yüzden ibadet olayını türkçe yapmanın hiçbir sakıncası olmadığı gibi daha faydalı ve bilinçli olarak yapılacağı kanaatindeyim.............
 

webciomer

Üye
kur'an'ın dili dururken başka bir dil neden olsun...siz düşünün...
 
oguziverson

oguziverson

Üye
kur'an'ın dili dururken başka bir dil neden olsun...siz düşünün...
allah allah sn kur'an nın arapçasınımı okuyon biliosan bir istisnadır.
 
ism@il 54

ism@il 54

Üye
herşeyin aslı güzeldir bence arapça okunması daha iyi ve ablamında dediği gibi önemli olan hiç susmaması;)(ayrıca orda tanrı diilde Allah yazılması daha iyi olurdu :))
katılıyorum Allah daha daha iyi olur:)
 
alpertemmuz

alpertemmuz

Üye
arkadaşlar ibadetin dili olmaz .....ibadetin temel amacı tanrıya ulaşmaktır.....eminimki türkçe bir dua ile arapça edilen bir dua arasında da fark yoktur...
 
oguziverson

oguziverson

Üye
arkadaşlar ibadetin dili olmaz .....ibadetin temel amacı tanrıya ulaşmaktır.....eminimki türkçe bir dua ile arapça edilen bir dua arasında da fark yoktur...
çok doğru
 

Arda41

Üye
İslam'ın en büyük Şeairindendir ve Şearin terki haramdır..(Maide 5\2.ayet)
Ayrıntılı olarak buraya bakabilirsiniz..
 
FirstClasss

FirstClasss

Üye
Bencede olduğu gibi kalsın :)
 
Bora

Bora

Üye
Arkadaşlar burası Türkiye ve burada Türkçe konuşuluyor. Resmi dilimiz Türkçe iken ve kuran-ı kerim Ezanı anladığın dilde oku derken Ezan neden Arapça okunuyor anlamıyorum.Ben şahsen Arapça bilmediğim için hiç bir şey anlamıyorum.Sadece kulak dolgunluğuyla ezanı ezberliyorum.Ezberledim ezberlemesine peki ne faydası var şimdi? Bir şey anlamadım ki? Atamız düşünmüş taşınmış karar vermiş böyle uygun görmüş. Arkasından Ezanı değiştiren Arap özentilerini kınıyorum.
 
FirstClasss

FirstClasss

Üye
Bende anlamıyorum fakat anlamını biliyorum hem Türkçe okunsa tuhaf oluyor :):)
 
oguziverson

oguziverson

Üye
Arkadaşlar burası Türkiye ve burada Türkçe konuşuluyor. Resmi dilimiz Türkçe iken ve kuran-ı kerim Ezanı anladığın dilde oku derken Ezan neden Arapça okunuyor anlamıyorum.Ben şahsen Arapça bilmediğim için hiç bir şey anlamıyorum.Sadece kulak dolgunluğuyla ezanı ezberliyorum.Ezberledim ezberlemesine peki ne faydası var şimdi? Bir şey anlamadım ki? Atamız düşünmüş taşınmış karar vermiş böyle uygun görmüş. Arkasından Ezanı değiştiren Arap özentilerini kınıyorum.
doğru:oke:
 
Bora

Bora

Üye
Türkçe ezanın çoğu insan için tuhaf olduğu ve alışılmışın dışında olduğunu biliyorum.Ancak insanların büyük bir bölümü kıldığı namazın, okuduğu duanın anlamını bilmiyor.Bu da beni kızdırıyor.Anlamını bilmeden okumanın ne anlamı var ki? Neyse derin konulara inmeyelim fazla arkadaşlar.:)
 

dinccine

Üye
türkçe ezan olması bir bakıma ii çünkü cok az kişi dinledigini anlıyor veye arapça biliyor ezanın amacı insanları namaza cagırmak böyce daha ii anlasılır ezanın anlamı
 

kurşuni

Üye
türkçe ezan metnine iyi bakın arkadaşlar... buradaki felah kelimesinin anlamını bileniniz varmı... haydin felaha... ne demek kaç kişi anlıyor acaba. halbuki bu uygulamanın insanlar ezanı anlasınlar diye yazıldığı söylenir. felah... ne demektir... neden arapça olarak kalmıştır. heyyael felah... sadece felah kelimesi değişmemiş tir dikkat ediniz. felah kelimesinin anlamını lütfen düşünün. saygılar...
 
TuRkiShCowboy

TuRkiShCowboy

Emekli Yönetici
türkçe ezana karşıyım... her şeyi değiştirmeye çalışıyoruz bıraksınlar da bari ezanımız orijinal kalsın ..
 

_KadirşinaS_

Üye
Türkçe ezanın çoğu insan için tuhaf olduğu ve alışılmışın dışında olduğunu biliyorum.Ancak insanların büyük bir bölümü kıldığı namazın, okuduğu duanın anlamını bilmiyor.Bu da beni kızdırıyor.Anlamını bilmeden okumanın ne anlamı var ki? Neyse derin konulara inmeyelim fazla arkadaşlar.:)

Anlamını öğrenmek herkesin kendi görevidir. Fakat bazı şeyler orjinaliyle olmak zorundadır. Bilmem hiç bir yabancı uyruklu gayri müslimin, müslüman oluşuna tanık oldunuz mu? Kelime-i şehadet getirirken, Arapçada zorlandıkları için genelde "kendi dilimde söylesem olmaz mı?" diye sorarlar. Fakat önce bir kere Arapça söylemek durumnda. Ondan sonra istediği dilde söyleyebilir.

Eğer bu din bu dilde gelmişse mutlaka bir hikmet vardır ve özen gösterilmesi gerekir.Ezanı eleştiren arkadaşlara sormak isterim. Niye tıpta latince, hukukta eski Türkçe ağırlıklı kelimeler var? Duysanız onları anlayabilir misiniz? Tabiki kimse anlayamaz, ama bunun okulu vardır gider eğitimini alırsın öğrenirsin. Siz anlayamıyorsunuz diye doktor veya hukukçular normal Türkçe olarak mı anlatırlar? Hayır. Önce orjinalini söylerler, sonra anlamadığınızı bildikleri için tercümesini de yaparlar.

Diyeceğim o ki anlamını o kadar merak eden, açar mealleri, tefsirleri öğrenir. Bununla da yetinmeyen gider ilmini alıp tam olarak sindirir. Bunu bu kadar basit bir tartışma konusu haline getirmeye gerek yok.:nono::nono:
 
kacaksevgilim

kacaksevgilim

Üye
Ya iyi güzelde ""Tanrı uludur;.." ALLAH (cc.) dense daha güzel olacakmış.Biraz düşününce doğru tercümeyle neden olmasınki ne güzel ezanı anlayarak dinlerdik

bu konu hakkında makale

.....Elmalılı Hamdi Yazır ise konuyu derinlemesine incelerken şu tespitlerde bulunur: "Tanrı ve Hüdâ isimleri "Allah" gibi özel bir isim değil, aksine ilâh, rab, mâbud gibi umumi bir isimdir. Arapça'da "ilâh"ın çoğuluna "âlihe", "rab"ın çoğuluna "erbâb", Farsça "Hüda" çoğuluna da "Hüdâyân" denilir ve dilimizde "Tanrılar, Mabudlar, ilahlar, rablar" denilir. Halbuki "Allahlar" denilmemiştir ve denemez. "Batıl mabudlara, "Tanrı" cins isim olarak verilir. Müşrikler birçok Tanrılara taparlardı. "Falanların Tanrıları şöyle, falanlarınki şöyledir, denilir. Demek ki "Tanrı" bir cins isim olarak "Allah" özel isminin eşanlamlısı değildir. Bu açıdan Allah ismi Tanrı adı ile tercüme olunamaz. Bunun içindir ki, Süleyman Efendi Mevlidine "Allah adıyla" başlamış "Tanrı adı" dememiştir." (Hak Dini Kur'an Dili, 1:24) Tanrı olsa olsa "İlah" karşılığıdır. Bunun için Süleyman Çelebi Mevlid'inde, "Birdir Allah, andan artık Tanrı yok." diyerek "Tanrı" kelimesini ilah karşılığında kullanırken, Hasan Basri Çantay, "Lâ ilâhe illallah" cümlesini "Allah'dan başka Tanrı yoktur" şeklinde tercüme ederek aynı şekilde Tanrı kelimesini İlah karşılığında kullanmıştır. Asıl itibariyle Tanrı kelimesi üzerinde yoğunlaşan tartışma, biraz da zorla Türkçe okutulduğu dönemde Ezan'daki Allah kelimesinin Tanrı olarak değiştirilmesinden kaynaklanıyor
 

Benzer Konular



Üst Alt