Türkçesi Varken, Neden....

Sponsorlu Bağlantılar

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

maavii

Üye
    Konu Sahibi
Türkçesi Varken, Neden....
Arkadaşlar herkes farkındadır son zamanlarda dilimize birçok yabancı kökenli kelimeleler girmiştir. Bunların birçoğunun birebir türkçe karşılığı varken bazılarının maalesef yoktur.
Ama bizler nasıl davranıyoruz acaba!!
Dilimizi korumak için herhangi bir çaba gösteriyor muyuz?
Lütfen dilimize sahip çıkalım,dilimizi koruyalım, yeterli çabayı gösterelim....
Türkçesi varken neden!!!!

Message - Mesaj - İleti
Design - Dizayn - tasarım
Network - Bilişim ağı
On-line - Çevrim içi
Outlet center - Fabrika satış mağazası
Web - Ağ
Jenerasyon - Nesil, Kuşak
Handicap - Engel
Bodyguard - (özel) Koruma
Branş - Dal,Şube,Kol
Agresif - Saldırgan
Animasyon - Canlandırma
Final - Sonuç
Finish - Varış
Departman - Bölüm
Reel - Gerçek
Kompleks - Karmaşık
Optimal - En uygun
Kongre - Kurultay
Duble - Çift

ben burada sadece çok küçük bir miktarını yazdım, inşallah sizlerinde desteğiyle daha güzellerini ve fazlasının yazarım...
 


tofy

Üye
evet biz bunu hep yapıyoruz gerçekten bende kullanıyorum ama alışkanlık olmuş farkına varmıyorum kullanırken
 

maavii

Üye
    Konu Sahibi
ama bu gerçekten çok dikkat etmemiz gerken bir konu öyle değil mi?
 
Silinen Üye 153

Silinen Üye 153

Kapalı Hesap
Dilimiz alışmış abi Türkçesini söyleyince bi tuhaf oluyo insan
 

maavii

Üye
    Konu Sahibi
bu yazdıklarım çok güzel türkçe karşılığı olanlar
mesela televizyonun tükçesi de izlengeç ti sanırım duydunuz mı bilmiyorum..
televizyona izlengeç deyin demem çok yanlış olur...
ama yukarıdaki yazdıklarımın çok güzel türkçe karşılıkları var bunları kullanmaya dikkat edelim lütfen!!!
 
van_hoijdonk

van_hoijdonk

Emekli Yönetici
Otobüs - Oturgaçlı götürgeç..


Ya bazı kelimeler artık oturmuş değişmesi zor olur diye düşünüyorum..
 
mAd_girL

mAd_girL

Üye
ya tamam otobüs televizyon gibi kelimeler bi yanada bazen çok abartıyolar türkilizce konuşuyolar onlarda tamamen özentilik bence
 
D3N1Z

D3N1Z

Üye
evet ama buna insan istermez ayak uyduruyor bu konuyu sen açmıssın ama nick'in maavii yerine maawii yanlış anlam sana karşı bir şey değil bu yani biz ister istemez ayak uyduruyoruz umarım anlamısındır beni
 
mAd_girL

mAd_girL

Üye
<div class='quotetop'>(D3N1Z &#064; Dec 27 2005, 07&#58;18 PM) [post=238808]Quoted post[/post]</div><div class='quotemain'>
evet ama buna insan istermez ayak uyduruyor bu konuyu sen açmıssın ama nick&#39;in maavii yerine maawii yanlış anlam sana karşı bir şey değil bu yani biz ister istemez ayak uyduruyoruz umarım anlamısındır beni
[/b][/quote]
ama arkadaşım onla ne alaka ona kalırsa benimde nickim ingilizce ama yani bahsettigimiz konu şu konuşurken türkçe hariç maşallah bütün dilleri kullanıoz
 
D3N1Z

D3N1Z

Üye
<div class='quotetop'>(mAd_girL &#064; Dec 27 2005, 07&#58;19 PM) [post=238812]Quoted post[/post]</div><div class='quotemain'>
<div class='quotetop'>(D3N1Z &#064; Dec 27 2005, 07&#58;18 PM) [post=238808]Quoted post[/post]</div><div class='quotemain'>
evet ama buna insan istermez ayak uyduruyor bu konuyu sen açmıssın ama nick&#39;in maavii yerine maawii yanlış anlam sana karşı bir şey değil bu yani biz ister istemez ayak uyduruyoruz umarım anlamısındır beni
[/b][/quote]
ama arkadaşım onla ne alaka ona kalırsa benimde nickim ingilizce ama yani bahsettigimiz konu şu konuşurken türkçe hariç maşallah bütün dilleri kullanıoz
[/b][/quote]
bence aralarında öyle buyuk fark yok bence eğer onlara dikkat edecek isek aralrında bu yazılımlarda olması lazım
 

maavii

Üye
    Konu Sahibi
<div class='quotetop'>(D3N1Z &#064; Dec 27 2005, 07&#58;18 PM) [post=238808]Quoted post[/post]</div><div class='quotemain'>
evet ama buna insan istermez ayak uyduruyor bu konuyu sen açmıssın ama nick&#39;in maavii yerine maawii yanlış anlam sana karşı bir şey değil bu yani biz ister istemez ayak uyduruyoruz umarım anlamısındır beni
[/b][/quote]
bu kullanıcı adını aldığımda bende o kadar dikkat etmiyordum ama sonradan ne kadar önemli bir konu olduğunun farkına vardım...
( bu arada nick demişsin kullanıcı adı desen daha güzel olurdu )
elbette benimde hatalarım vardır ama önemli olan o hataların farkına varmaktır dimi.
hiç ilginizi çekti mi bilmiyorum trt nin yayınlamış olduğu bir belgesel var Banu Avar ın hazırladığı Sınırlar Arasında adlı bir belgesel.
eğer izleyenleriniz varsa o belgeseli, demek istediklerimin daha çok farkına varmıştır....
 
D3N1Z

D3N1Z

Üye
<div class='quotetop'>(maawii &#064; Dec 27 2005, 07&#58;40 PM) [post=238839]Quoted post[/post]</div><div class='quotemain'>
<div class='quotetop'>(D3N1Z &#064; Dec 27 2005, 07&#58;18 PM) [post=238808]Quoted post[/post]</div><div class='quotemain'>
evet ama buna insan istermez ayak uyduruyor bu konuyu sen açmıssın ama nick&#39;in maavii yerine maawii yanlış anlam sana karşı bir şey değil bu yani biz ister istemez ayak uyduruyoruz umarım anlamısındır beni
[/b][/quote]
bu kullanıcı adını aldığımda bende o kadar dikkat etmiyordum ama sonradan ne kadar önemli bir konu olduğunun farkına vardım...
( bu arada nick demişsin kullanıcı adı desen daha güzel olurdu )
elbette benimde hatalarım vardır ama önemli olan o hataların farkına varmaktır dimi.
hiç ilginizi çekti mi bilmiyorum trt nin yayınlamış olduğu bir belgesel var Banu Avar ın hazırladığı Sınırlar Arasında adlı bir belgesel.
eğer izleyenleriniz varsa o belgeseli, demek istediklerimin daha çok farkına varmıştır....
[/b][/quote]
çook sevindim böyle düşünmeme bende elimden geldiğince türkçe konuşmaya çalısıyorum ama biraz zaman lazım takdir edersinki baksana nick demişsim anladın herhalde biraz
 

maavii

Üye
    Konu Sahibi
bende gerçekten farkına varmana sevindim emin ol bu yazıyı sadece okuyup geçen de çok. önemli olan farkına varıp elimizden gelen gayreti göstermek..
şimdi dilimizi bir tek biz mi kurtaracağız diyenler olabalir ama hangi tarafta olduğumuz belli olsun demi hemşehrim.....
 

CisSe

Üye
Kafana Takma bizimki di alışkanlığı ok
 

maavii

Üye
    Konu Sahibi
dil alışkanlığı ama git gide nesiller ilerledikçe daha da yatkın oluyor türkçeyi kullanmamaya.
ok yerine tamam diyebiliriz bye yerine güle güle diyebilirz
ayrıca bilgisayar,yazıcı,tarayıcı için ne güzel isimler bulunmuş
bunlara rağmen computer,printer,scanner diyenlerimiz azımsanmayacak kadar var...( computer o kadar çok değil ama geçen bir forumda görmüştüm yuh dedim )...
 
ChavRash

ChavRash

Emekli Yönetici
Öncelikle burada yabancı kökenli sözcüklerin kullanımı bizlere dert olmamalı. Neden derseniz; daha doğru düzgün Türkçeyi kullanmayı, yazmasını bilmiyoruz. Ama nedense yabancı sözcükleri kullanırken çok doğru bir şekilde yazıyoruz, yazarken önem gösteriyoruz. Öncelikle Türkçemizi kullanmayı, yazmayı öğrenelim. Ondan sonra tartışırız yabancı sözcüklerin kullanımını..

Aşağıdaki linkten &#39;Türkçede Yazım Kuralları&#39; adlı dökümana ulaşabilirsiniz..

http://www.maxicep.com/forums/index.php?sh...=0&#entry268180
 

maavii

Üye
    Konu Sahibi
Yazım kuralları ayrıca eğitim gerektiren bir olay hepimiz yazım kurallarını lise de fazlasıyla görmüşüzdür ama her zaman hata yaparız ama konuşma dilinde yazım kuralları hiç bir işe yaramaz.
ve bu nedenle yazım kuralları ile konuşma dili çok farklıdır.
düşünün bir gün boyunca ne kadar yazı yazıyorsunuz ve ne kadar konuşuyorsunuz.
bu nedendendir ki yazım kuralları ile konuşma dili çok farklıdır.
biz insanları uyarmaya bazı şeylerin farkına varmaları için uğraşıyoruz biri çıkıp önce şunu yapalım ondan sonra ona bakarız diyor.
Zaten herkesin duyarlı olmasını beklemiyoruz sadece dilini sevenler ve korumak için hassasiyet gösterenler bize yeter...
 
abuvice

abuvice

Üye
Bazı kelimeleri ne yapsak değişemeyiz.. Pardon mesela.. fransızca bi kelime..
 

serasker

Üye
<div class='quotetop'>(ChavRash &#064; Dec 27 2005, 08&#58;40 PM) [post=238885]Quoted post[/post]</div><div class='quotemain'>
Öncelikle burada yabancı kökenli sözcüklerin kullanımı bizlere dert olmamalı. Neden derseniz; daha doğru düzgün Türkçeyi kullanmayı, yazmasını bilmiyoruz. Ama nedense yabancı sözcükleri kullanırken çok doğru bir şekilde yazıyoruz, yazarken önem gösteriyoruz. Öncelikle Türkçemizi kullanmayı, yazmayı öğrenelim. Ondan sonra tartışırız yabancı sözcüklerin kullanımını..

Aşağıdaki linkten &#39;Türkçede Yazım Kuralları&#39; adlı dökümana ulaşabilirsiniz..

http://www.maxicep.com/forums/index.php?sh...=0&#entry268180
[/b][/quote]

başlıkla ilgi ve alakdan yoksun bir ileti...Yazım kurallarımızı hepimizi biliyoruz.Bu sonraki sorunumuz olmalı..dilbilgisi değil olay...bulandırmayalım lütfen...

olay aslından kültürümüze yani dilimize,dinimize ve tarihimize yapılan saldırıların esasıdır..dilimize yapılan saldırılar ortada..türkçein vasat bir dil olduğu hiç bir bilimsel terim türetilemeyeceği vs aşılanıyor..çoluk çocuk herkes inglizce konuşmayı cümlelerini süslemeyi marifet sanıyor...
sanırım arkadaş bundan bahsetti...dilin ne kadar önemli olduğunu Atatürkün şu sözlerinden anlayabiliriz...
Türk demek Türkçe demektir...

sorun dilbigisi gibi basit değil..lütfen basite indirgemeyelim..sorun bambaşka ve apaçık ortada...yokedilen bir dil..kullanılmayan bir dilin DİLBİLGİSİ olmaz zaten...???

ayrıca ve ayrıca "pardon" örneğini veren arkadaşım...
o sözcük dilimize yerleşmemiştir..o sözcük senin diline yerleşmiştir..benim ananem dedem annem babam onların babalrı anneler pardon desem anlamazlar...
ayrıca TÜRKÇESİ VARKEN....

pardon=özür dilerim

ne kadar basit değilmi?Türkçesi var ama fransızlar gibi konuşmaya yelteniyoruz....
 
DeLmIrA

DeLmIrA

Üye
walla alışkanlık başka bi sebebi yok
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Benzer Konular

Takipçi Satın Al


Üst Alt