ingilizce tercüme programı

Sponsorlu Bağlantılar

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
ebuş...

ebuş...

Üye
    Konu Sahibi
ingilizce tercüme programı
arkadaşlar bana tercüme programı lazım , kelime kelime değil dee cümle olarak doğru şekilde tercüme yapan bi program biliyosanız yazabilirmisiniz adını :eller: tavsiye ettiğiniz, ... bu program gerçekten iyi dediğiniz bi tercüme programı varsa lütfen yazın :)
 


buketcik

buketcik

Üye
slm ebru.
öyle bir program olacağını sanmıyorum .cümle cümle imkansız.sadece sözlük tarzında programlar var.fakat acil çeviri ihtiyacın var ise kaç sayfa olursa olsun ben edebilirim.fakslaman yada mail atman yeterli canım mail adresim profilimde var.umarım işine yararım :ehe
 
PhyscoDevil

PhyscoDevil

Üye
babylon var oda cok yanlıs ceviriyor bazen.Olması cok zor bisey.En güzeli ing bilen birine danısmak lazm.:D
 
buketcik

buketcik

Üye
arkadaşlar bana tercüme programı lazım , kelime kelime değil dee cümle olarak doğru şekilde tercüme yapan bi program biliyosanız yazabilirmisiniz adını :eller: tavsiye ettiğiniz, ... bu program gerçekten iyi dediğiniz bi tercüme programı varsa lütfen yazın :)

canım mail adresime gönder hallederim ben:evet:
 
D-WADE/FLASH

D-WADE/FLASH

Üye
Arkadaşında dediği gibi uzun cümleleri çevirirken saçmalıyorlar.. Kısa cümleleri de tam anlamıyla çevirdikleri söylenemez. En iyisi oturup kendin çevirmek.. Ya da bir bilene danışmak. :D
 
buketcik

buketcik

Üye
ama senin için zor olmaz mı baya uzun da... !utan!
yok olmaz ebrucum sen mail adresime gönderirsen bende cevirip sana en kısa zamanda gönderirim.50 sayfa üzeri ise biraz zaman alabilir.çevirmek değilde onları tr yazmak yani.:aha:
arıca doğru ve kusursuz olacağının garantisini veririm .:evet:
 
ebuş...

ebuş...

Üye
    Konu Sahibi
slm ebru.
öyle bir program olacağını sanmıyorum .cümle cümle imkansız.sadece sözlük tarzında programlar var.fakat acil çeviri ihtiyacın var ise kaç sayfa olursa olsun ben edebilirim.fakslaman yada mail atman yeterli canım mail adresim profilimde var.umarım işine yararım :ehe


çok sağol çok iyisin :) ama düşündümdeee... şimdi sana zahmet vermiyim hem çekinirim :utandım:
 
ebuş...

ebuş...

Üye
    Konu Sahibi
yok olmaz ebrucum sen mail adresime gönderirsen bende cevirip sana en kısa zamanda gönderirim.50 sayfa üzeri ise biraz zaman alabilir.çevirmek değilde onları tr yazmak yani.:aha:
arıca doğru ve kusursuz olacağının garantisini veririm .:evet:

ya ne dicemi bilemedim şimdi ya :) bi yandan çok makbule geçer bi yandanda birisine zahmet vermek....... :sarıl: worde yazdım türkçesini 4 sayfa tuttu
 
buketcik

buketcik

Üye
uzattın ama ebru gelmeyim yanına kaç sayfa onu söyle ve mail adresime yolla canım:box

:kop:
 
ebuş...

ebuş...

Üye
    Konu Sahibi
peki tamam yolluyorum :) çok teşekkür ediyorum :gul:
 
buketcik

buketcik

Üye
peki tamam :) çok teşekkür ediyorum :gul:
ingilizce ,almanca ,fice(finlandiya ingilizcesi) çeviri yapabilirim.fince çok iyi olmasada ingilizce ve almanca ana dilim gibi yaparım.işin olursa hallederim canım.bekliyorum.mailini.
birde nezamana lazım onu söyle .:oke:
 
ebuş...

ebuş...

Üye
    Konu Sahibi
ohh maşallahın var :) insanın bilgili olmasıda ap ayrı çok güzel bişey hem yardımcı olarak karşındaki insanlarıda mutlu ediyosun :sarıl:
 
buketcik

buketcik

Üye
alanyada yazın çok fazla yabancı oluyor bizde burada işletmecilik yapıyıoruz mecburiyetten kız valla.:kop:yoksa töbe öğrenemezdim.
:d:
 
Reşwan

Reşwan

Emekli Yönetici
netten tam olan bir yerden bul ilerde yardımı olabilir. buket bayağı yardımcı olmuş bu konuda ama ilerisi için dersen çok kullanışlıdır.. " Tunka metin çeviri"
 
Catty

Catty

Emekli Yönetici
Aaaa! Ben varım ya! :):)
 
Praetor

Praetor

Emekli Yönetici
Aslında google translate iş görür.

Ancak bir sorun var ki bizim dil yapımızı cümle bazında çok iyi anlayarak yabancı bir dile çevirmek pek mümkün değildir.
"Gel buraya!" cümlesini çevirebilir belki. Zira kelimelerin dizilimiyle cümlenin anlamı değişik değildir.
Ancak "Sana ne?" cümesini çevirmek istediğinizde kelimelerin dizilimiyle cümlenin anlamı farklı olduğundan komik bir sonuçla karşılaşırsınız. Diğer programlar için de hemen hemen aynı şeyi söylemek mümkün.

O yüzden "hiç" bilmiyorsanız bir bilene danışın :)
Ama İngilizce biliyor musun dediklerinde "so so" cevabını verebiliyorsanız seslisözlük ve zargan gibi sitelerin yardımıyla siz de çevirinizi yapabilirsiniz. Sadece deyim olan çevirileri kelime kelime değil bütün olarak aramaya çalışın.
Ya da "buketcik"e gönderdiğiniz metinin yarısını da bana gönderin yardımcı olayım :)
 
greenmile

greenmile

Üye
bana da gönderebilirsiniz yardımcı olmaya çalışırım:oke:
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Takipçi Satın Al


Üst Alt