turkçe - farsça tercuman

Sponsorlu Bağlantılar

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
آنکارا

آنکارا

Üye
turkçe - farsça tercuman
evet,yanlis duymadiniz...
ben hem turkçe ve hem farsça biliyorum.bu konuda sizlere yardim edebilirim.
sevgili uyelerden herkesin farsça cumlesini turkce ve ya tom tersi turkce cumlesini farsça ya çevire bilirim.
eyer bi cumle ve ye bir kelimeniz varsa ki diyer dile çevirmek istiyorsaniz.zirvede yazin,ben çeviririm.

buda benden siz komsu ulkemize hedye!
 
  • Beğen
Tepkiler: Salihyet, Lina_TR ve jackalx_06


jackalx_06

jackalx_06

Üye
şu an için yok ama ,güzel bir fedakarlık kardeşim olursa hemen yazarız.
 
Mustafa Furkan

Mustafa Furkan

Üye
Komşu ülke derken ?

İranlı mısınız?

Eğer öyle iseniz harika Türkçe yazıyorsunuz.
Tebrik ederim. :)
 
Lina_TR

Lina_TR

Üye
vay be üye ismini gördüm şaşırdım hoş geldiniz.
 
آنکارا

آنکارا

Üye
Komşu ülke derken ?

İranlı mısınız?

Eğer öyle iseniz harika Türkçe yazıyorsunuz.
Tebrik ederim. :)

evet,iranliyim.
iran (farsca) forumlarin uyesi turkce forumlardan cok daha fazladir.
bi farsca forum ornegin:


--------------- Ekleme ---------------

vay be üye ismini gördüm şaşırdım hoş geldiniz.

üye ismim " آنکارا " ankaranin farscasi.yani " ankara ",ama farscasi.
 
Salihyet

Salihyet

Üye
:) çok güzel bir şey iki dil bilmek, tebrik ederim. Seni seviyorum u tercüme edebilirmisin? :)
 
Kaptan

Kaptan

Üye
aramızda böyle arkadaşların olması güzel , ve bu fedakarlık için teşekkürler :oke:
 
Lina_TR

Lina_TR

Üye
Birda Lina Ve abdurrahim i :)
 
آنکارا

آنکارا

Üye
:) çok güzel bir şey iki dil bilmek, tebrik ederim. Seni seviyorum u tercüme edebilirmisin? :)


seni seviyorum ==== دوستت دارم
 
Lina_TR

Lina_TR

Üye
O zaman دوستت دارم :ehe
 
Salihyet

Salihyet

Üye
Hoşgeldin o zaman :ehe iyiyz artık
 
آنکارا

آنکارا

Üye
arkadaslar lutfen topici chatrooma cevirmiyelim sadece sozkonu hakinda konusalim.
 

gkaradas

Üye
Valla arkadaşım gerçekten çok iyi niyetlisin. benimki bir cümle yada kelime dğeilde elimde 3 sayfalık bir metin var. Selçuklu veziri kaşaninin hayatı hakkında. bunun çevirisi gerekiyor. Briaz utanarak sıkılaak söylüyorum ama acaba vaktin varsa ve çok zor olmayacaksa şöyle bir gözatsan olurmu acaba?

--------------- Ekleme ---------------

bana farsça çeviri konusunda yardımcı olabilirmisin arkadaşım mail adresim [email protected]
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Takipçi Satın Al


Üst Alt