Aynen öyle her kelimenin hemen türkçesini yazmıyorum komutun ne ifade ettiğini yazıyorum ve çeviride kullandığım türkçe genelde telefonun kendi türkçesine uyumlu olmasına bakıyorum telefonda hep çıkış olduğu için çıkış yazıyorum yoksa kapat ta yazılabilir falan filan işteİyiymiş bu arada direk Türkçe yazmaman mantıklı bazıları gidio mesela run kelimesini koşmak diye çevirio ama orda kastedilen anlam çalıştır anlamında falan oluyo
Başarılar!
bu çeviri işine başlamadan önce ıngilizce hiç yok diyecek kadardi şimdi bir programı sözlüğe bakmadan aşağı yukarı yüzde 70 çevirebiliyorum yani bu çeviri sayesinde ıngilizce öğrendim ama her kelimenin hemen türkçe karşılığını yazmıyorum çeviride önemli olan yazılan türkçe kelimenin o komutu en iyi ifade etmesi her zaman daha basit ve anlaşılır yapmaya çalışıyorum

