GiNE Nedir???

Sponsorlu Bağlantılar

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Praetor

Praetor

Emekli Yönetici
    Konu Sahibi
GiNE Nedir???
GİNE BİR ÜLKEDİR!!!
( )
Kusura bakmayın sesimi biraz yükselttim ama sinirim bozuk bu konuda.

yine: Bir zarf olup yeniden, bir daha, tekrar anlamına gelir.
gene: Bu da zarftır ve aynı anlamlara gelir!

Bu iki kelimeyi kolaj yapıp aynı anlamda gine kelimesini ortaya çıkartanları alkışlıyorum! :alkis
Bu yanlış o kadar çok tekrarlandı ki Türk Dil Kurumu dahi artık kabul ediyor! Girip bakarsanız "halk ağzında" yine-gene anlamına geldiğini söylüyor gine kelimesinin...
Bir o eksikti!..

Cidi? Dividi? Maus? Çet yapmak? Piem göndermek? Seyv etmek?
Bunlara Türkçe karşılık bulup yaygın kullanıp sözlüklere sokmak yerine, aynı anlama gelen iki kelimeyi birleştirip aynı anlama gelen üçüncü kelimeyi yaratıyoruz ya helal olsun bize!..
 

Ekli dosyalar



X-LifeHard

X-LifeHard

Üye
:alkisHelal Olsun :)
 
Romantik Prens

Romantik Prens

Üye
:alkis:alkis
 
ChavRash

ChavRash

Emekli Yönetici
Bu bir ağız tarzıdır. Gırtlaktan konuşan insanlar 'yine' diyemez, 'gine' der. Mersin Erdemli en belirgin örnektir.
 
Praetor

Praetor

Emekli Yönetici
    Konu Sahibi
Bu bir ağız tarzıdır. Gırtlaktan konuşan insanlar 'yine' diyemez, 'gine' der. Mersin Erdemli en belirgin örnektir.

Doğru bir nokta.
Ancak takdir edersiniz ki her "ağız"a göre (teknik anlamda ağızdan bahsediyorum) olan kelimenin sözlüğe sokulması olanaksızdır. Anneannem egeli ve kız yerine gız diyen bir yöreden geliyor, gari kelimesi çok kullanılıyor örneğin egede. Bu gibi kelimeler genel sözlüklerde yer alamazlar, ta ki yalnızca o ağızı kullanan insanların kullanımından çıkıp da tüm ülke geneline yayılana kadar.

Ben İstanbul'da yüzlerce değişik şive duyuyorum ve tiyatrocu olmam dolayısıyla ağızdan çıkan kelimelere çok dikkat ediyorum. İnanın bana "gine" kelimesini sözlüklere sokacak derecede yaygın kullananlar gırtlak yapılarından doğan bir zorunluluk sonucu hareket etmiyorlar.

Ayrıca yanlış düşünüyorsam düzeltin ama gırtlaktan konuşan insanlar için "gene" demek "gine" demekten daha kolay?..
 
Hellboy®

Hellboy®

Üye
:alkis:alkis
'' Alışmış kudurmuştan beterdir ''

sen istedigin kadar anlatmaya çalış ama ..

 
dreamnurse

dreamnurse

Üye
özellikle tevizyon radyo gibi sözlü basında yer alan kişilerin tiyarocuların sinema sanatçılarının telaffuzlarına dikkat etmeleri lazım diye düşünüyorum çünkü küçük büyük hepimiz duyduklarımızı kullanıyoruz gün içinde ve eğer düzgün bir türkçe istiyorsak bu tür konulara dikkat edilmesinden yanayım
 

Solamente

Üye
Doğru bir nokta.
Ancak takdir edersiniz ki her "ağız"a göre (teknik anlamda ağızdan bahsediyorum) olan kelimenin sözlüğe sokulması olanaksızdır. Anneannem egeli ve kız yerine gız diyen bir yöreden geliyor, gari kelimesi çok kullanılıyor örneğin egede. Bu gibi kelimeler genel sözlüklerde yer alamazlar, ta ki yalnızca o ağızı kullanan insanların kullanımından çıkıp da tüm ülke geneline yayılana kadar.

Ben İstanbul'da yüzlerce değişik şive duyuyorum ve tiyatrocu olmam dolayısıyla ağızdan çıkan kelimelere çok dikkat ediyorum. İnanın bana "gine" kelimesini sözlüklere sokacak derecede yaygın kullananlar gırtlak yapılarından doğan bir zorunluluk sonucu hareket etmiyorlar.

Ayrıca yanlış düşünüyorsam düzeltin ama gırtlaktan konuşan insanlar için "gene" demek "gine" demekten daha kolay?..

:):):):)
 

jöly

Üye
konuşurken şiveden dolayı farklı söylemler olabilir...ama bari yazarken Türkçemizi doğru kullanalım...
 
ChavRash

ChavRash

Emekli Yönetici

Doğru bir nokta.
Ancak takdir edersiniz ki her "ağız"a göre (teknik anlamda ağızdan bahsediyorum) olan kelimenin sözlüğe sokulması olanaksızdır. Anneannem egeli ve kız yerine gız diyen bir yöreden geliyor, gari kelimesi çok kullanılıyor örneğin egede. Bu gibi kelimeler genel sözlüklerde yer alamazlar, ta ki yalnızca o ağızı kullanan insanların kullanımından çıkıp da tüm ülke geneline yayılana kadar.

Ben İstanbul'da yüzlerce değişik şive duyuyorum ve tiyatrocu olmam dolayısıyla ağızdan çıkan kelimelere çok dikkat ediyorum. İnanın bana "gine" kelimesini sözlüklere sokacak derecede yaygın kullananlar gırtlak yapılarından doğan bir zorunluluk sonucu hareket etmiyorlar.

Ayrıca yanlış düşünüyorsam düzeltin ama gırtlaktan konuşan insanlar için "gene" demek "gine" demekten daha kolay?..

Ben hiçbir sözlükte 'gine' kelimesinin anlamının açıklandığını görmedim.

Ancak, halk dilinde 'gine' kullanımı kesinlikle yanlış değildir. Zaten insanlarımız 'gine'nin tümce içerisindeki görevinden, 'yine' veya ülke olarak 'Gine' anlamını çıkartabilecek kadar zekidirler.

Bunda bir sorun göremiyorum şahsım adına.
 
Praetor

Praetor

Emekli Yönetici
    Konu Sahibi
Ben hiçbir sözlükte 'gine' kelimesinin anlamının açıklandığını görmedim.

Sözlüklere yeni girdi, o yüzden bulamıyorsunuz :) Bir de buradan deneyin:



Ancak, halk dilinde 'gine' kullanımı kesinlikle yanlış değildir. Zaten insanlarımız 'gine'nin tümce içerisindeki görevinden, 'yine' veya ülke olarak 'Gine' anlamını çıkartabilecek kadar zekidirler.
Bunda bir sorun göremiyorum şahsım adına.

Hepimiz "döncem" kelimesinde ne anlatılmak istendiğini anlayacak kadar zekiyiz o halde bu da yanlış değil? Mehmet Ali Erbil asırlık turuncuya Çarkıfelek'te "oranj" dediğinde ne demek istediğini hepimiz anlıyoruz! Bu örnekler çok fazla, tekrarlandıkça dile yerleşiyorlar ve sözlüklerde de yerlerini alıyorlar.
Örneğin serbest kelimesi özgür, hür anlamına gelir değil mi? Farsçadan dilimize girme. Diyebilir miyiz ki "serbest" kelimesi özgürlüğü değil esareti anlatır, yanlış kullanıyouz! Diyemeyiz çünkü dilimize artık böyle yerleşmiştir!.. (Ser + best = baş + bağlı = başıbağlı=asıl anlamı budur, "ser" baş demektir "best" ise bağlı demektir).

Gine kelimesinin kullanılmasını yanlış bulmadığınızı söylüyorsunuz! Yalnız değilsiniz: Çok değerli ve benim de çok sevdiğim bir Felsefe profesörü olan Betül Çotuksöken'in eşi, Maltepe Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkanı Yusuf Çotuksöken'in bir konferasında şunları duymuştum kendisinden, "dil yaşar aynı bizim gibi, nasıl yaşayacağını da tüm toplum ortak olarak belirler, doktor da olabilir, manken de, şarkıcı da, futbolcu da bunun yanlışı doğrusu yoktur. Bu nedenle ben gençlerin bulduğu kısaltmalara (slm, nbr vs...) ve yeni deyimlere diğerleri gibi endişeyle bakmıyorum". Bu da bir bakış açısı...
Serbest kelimesinde olduğu gibi aslında yanlış kullanım bir süre sonra doğru olur...
Nasıl ki şu anda gine kelimesini kullanmanın doğru olmuş olması gibi.

Aynı anlama gelen 2 kelimeyi birleştirip yanlış kullanarak(bence yanlış) üçüncüsünü yaratacağımıza keşke sidi yerine bir kelime bulabilseydik... Yaygın kullanabilseydik...
Benim üzüldüğüm bu.
 
ChavRash

ChavRash

Emekli Yönetici

Hepimiz "döncem" kelimesinde ne anlatılmak istendiğini anlayacak kadar zekiyiz o halde bu da yanlış değil? Mehmet Ali Erbil asırlık turuncuya Çarkıfelek'te "oranj" dediğinde ne demek istediğini hepimiz anlıyoruz! Bu örnekler çok fazla, tekrarlandıkça dile yerleşiyorlar ve sözlüklerde de yerlerini alıyorlar.

Erbil kafasına göre takılıyor, onun yaptıkları milleti bağlamaz. 'Yine' anlamıyla eşdeğer olan 'gine' kelimesini millet Erbil'den veya başka bir ünlü kişiden duyup da kullanmaya başlamadı.

Gine kelimesinin kullanılmasını yanlış bulmadığınızı söylüyorsunuz! Yalnız değilsiniz: Çok değerli ve benim de çok sevdiğim bir Felsefe profesörü olan Betül Çotuksöken'in eşi, Maltepe Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkanı Yusuf Çotuksöken'in bir konferasında şunları duymuştum kendisinden, "dil yaşar aynı bizim gibi, nasıl yaşayacağını da tüm toplum ortak olarak belirler, doktor da olabilir, manken de, şarkıcı da, futbolcu da bunun yanlışı doğrusu yoktur. Bu nedenle ben gençlerin bulduğu kısaltmalara (slm, nbr vs...) ve yeni deyimlere diğerleri gibi endişeyle bakmıyorum". Bu da bir bakış açısı...

Serbest kelimesinde olduğu gibi aslında yanlış kullanım bir süre sonra doğru olur...
Nasıl ki şu anda gine kelimesini kullanmanın doğru olmuş olması gibi.

Aynı anlama gelen 2 kelimeyi birleştirip yanlış kullanarak(bence yanlış) üçüncüsünü yaratacağımıza keşke sidi yerine bir kelime bulabilseydik... Yaygın kullanabilseydik...
Benim üzüldüğüm bu.

Konuşurken kelimeler veya öbekler yazı dilinden farklı bir şekilde seslendirilebilir. Dil Bilim'i ikiye ayrılır: Yazı Dili ve Konuşma Dili diye..

Gerek 'Türkçe'yi düzgün kullan' kampanyaları, gerekse bizim forumda yaptığımız 'Türkçe'yi Düzgün Kullanma' duyuruları yazı diline yöneliktir. Konuşma diline bırak dil bilimci birisini, sokaktaki sıradan bir insan bile karışamaz. Çünkü bir millet kültürel varlığını konuşma dili ile değil yazı dili ile korur ve gelecek nesillere aktarır.

Dolayısıyla konuşma dilindeki ağızlar, şiveler Türkçe'yi bozmamaktadır, bunun tersi bir söylemle ilk defa karşılaşıyorum.

Ayrıca,

Verdiğin adreste 'gine' kelimesinin anlamı yazılırken oraya büyük yazı derecesiyle yazmışlar: "zarf, halk ağzında" .. Senin dediğin gibi 'gine' kelimesinin yazı dilinde anlamı yapılamaz, ancak konuşma dilinde bu sorun olamaz.
 
Praetor

Praetor

Emekli Yönetici
    Konu Sahibi
Erbil kafasına göre takılıyor, onun yaptıkları milleti bağlamaz. 'Yine' anlamıyla eşdeğer olan 'gine' kelimesini millet Erbil'den veya başka bir ünlü kişiden duyup da kullanmaya başlamadı.
Konuşurken kelimeler veya öbekler yazı dilinden farklı bir şekilde seslendirilebilir. Dil Bilim'i ikiye ayrılır: Yazı Dili ve Konuşma Dili diye..
Gerek 'Türkçe'yi düzgün kullan' kampanyaları, gerekse bizim forumda yaptığımız 'Türkçe'yi Düzgün Kullanma' duyuruları yazı diline yöneliktir. Konuşma diline bırak dil bilimci birisini, sokaktaki sıradan bir insan bile karışamaz. Çünkü bir millet kültürel varlığını konuşma dili ile değil yazı dili ile korur ve gelecek nesillere aktarır.
Dolayısıyla konuşma dilindeki ağızlar, şiveler Türkçe'yi bozmamaktadır, bunun tersi bir söylemle ilk defa karşılaşıyorum.
Ayrıca,
Verdiğin adreste 'gine' kelimesinin anlamı yazılırken oraya büyük yazı derecesiyle yazmışlar: "zarf, halk ağzında" .. Senin dediğin gibi 'gine' kelimesinin yazı dilinde anlamı yapılamaz, ancak konuşma dilinde bu sorun olamaz.

Yazdıklarımı tam olarak anlamadığınız kanısındayım ne yazık ki :) Hem yazıklarımı tekrarlamak hem de polemik yaratmak istemiyorum.

Ancak açıklığa kavuşturulması gereken bir iki nokta var.
Konuyu dikkatlice okursanız zaten "halk ağzında" olduğunu gördüğümü rahatça görebilirsiniz!

Bu yanlış o kadar çok tekrarlandı ki Türk Dil Kurumu dahi artık kabul ediyor! Girip bakarsanız "halk ağzında" yine-gene anlamına geldiğini söylüyor gine kelimesinin...


Gine kelimesinin yazı dilinde anlamı yapılamaz demişsiniz. Bu yazı dilinde kullanılmasının yanlış olduğunu düşündüğünüz anlamına geliyor yanılmıyorsam. Kaldı ki ben de öyle düşünüyorum. Ancak bu kelimenin yazı dilinde anlamı, düşündüğünüzün aksine Türkçe sözlüklere girmiş durumda!.. Bugün güncel bir sözlük basılırsa göreceksiniz zaten. Halk ağzında "yaygın olarak" kullanılan kelimeler de sözlüklere girebiliyor :)

Mehmet Ali Erbil örneğini "bir kelimenin doğru kullanılıyor olması karşı tarafça anlanmasına bağlı değildir"i anlatmak için kullandım. Turanjı anlıyoruz ama doğru bir kullanım değil.

Tartışma yaratmak için değil üyelerimizin bizden yanlış bir şeyler öğrenmemesi için düzeltiyorum: Dilbilimin 2 değil pek çok ayrımı vardır, sesdizim, sözdizim, sesbilim, anlambilim, biçimbilim gibi pek çok ayrıma sahiptir (Gerekli bilgiye buradan ulaşabilirsiniz: )

Türkçeyi düzgün kullanmak konuşma dilinde de gerçekleştirilmelidir diye düşünüyorum. Ama sanırım bizim bu tartışmamız İstanbul ağzı denen genel kabul gören kullanım ile yurdumuzdaki çeşitli ağızlarındaki farklı kullanımların çatıştığı bir noktaya gitmekte :)
Bu tartışmayı yapmak istemiyorum ve sizi anlıyorum. Ancak farklı dillerde konuşuyoruz şu anda :)
Eğer bir gün İstanbul'a gelirseniz ve tanışma fırsatı bulabilirsek size buranın "cadde" adı verilen tarzda mekanlarını bir gezdiririm. Gençlerimiz tarafından Türkçe niyetine ne konuşulduğunu gördüğünüzde beni daha iyi anlarsınız zannediyorum. Ben yurdumuzda kullanılan çeşitli ağızlara dil uzatmıyorum ki benim yaşlı anneannem de ege ağzını kullanıyor. Gine kelimesine benzer br örnek de "falan felan" ikilemesidir. Yanlış olarak yaratılmış bu ikilemenin doğrusu "falan-filan"dır.

Anadolu ve Rumeli ağızları uzmanı Prof. Dr. Zeynep Korkmaz'ın da belirttiği gibi (ayrıca Bkz. Ziya Gökalp - Türkçülüğün Esasları) Türkiye Türkçesi daha çok İstanbul ağzına dayanır. Ama burada bahsedilen eski İstanbul ağzıdır. Şu anki bozulmalar ise yazı diline temel teşkil eden İstanbul ağzındaki bozulmalardan kaynaklanmaktadır daha çok ki ben bundan şikayet ettim! Ben sizin orada kullanılan gineden değil bizim burada kullanılan gineden şikayet ettim :) Zira her nedense doğru kelimelerin türevleri yaratılmakta İstanbul kullanımında ve ardından bunlar ülke genelinde de yaygınlaşmakta ve sözlüklere yanlış ve/veya gereksiz kelimeler girmekte. Sidi için bir kelime bulunamaz iken üstelik...
 
ChavRash

ChavRash

Emekli Yönetici
Merak ettım Preator, sizin ordaki 'gine' ile bizim burdaki 'gine' arasında ne gibi bir farklılık var. Bu iki kelime değişik bölgelerde değişik anlamlar mı taşıyor yoksa? :) Ben anlamadım değil amma sanki sen anlatamadın gibi..

İlk mesajda dedin ki Gine bir ülkedir; eğer sen ilk mesajından beri konuşma dilinden bahsettiysen, "gine yağmur yağıyor" dendiğinde burdaki 'gine'yi ülke olarak mı yoksa 'yine' ile aynı anlamda mı algılıyorsun? Çok ilginç bir çelişki var burda ..

Gine kelimesinin yazı dilinde anlamı yapılamaz demişsiniz. Bu yazı dilinde kullanılmasının yanlış olduğunu düşündüğünüz anlamına geliyor yanılmıyorsam. Kaldı ki ben de öyle düşünüyorum. Ancak bu kelimenin yazı dilinde anlamı, düşündüğünüzün aksine Türkçe sözlüklere girmiş durumda!.. Bugün güncel bir sözlük basılırsa göreceksiniz zaten. Halk ağzında "yaygın olarak" kullanılan kelimeler de sözlüklere girebiliyor :)

Allah aşkına preator. Benim kastettiğim yazı dili, 'gine'nin sözlüklere girmesi değil. Gine kelimesinin sözlüklerdeki anlamı 'yazı dilinde şu anlama gelir' diye açıklansaydı bu yanlıştı ama 'halk ağzında...' gibi bir ifade ile başladığı için bunda bir sorun yoktur. Olamaz da, İstanbul'dan hiç ayrılmayan birisi bir gün Türkiye'nin başka bir yerine gittiğinde belki lazım olacak bu sözlükteki anlamı, öyle mi?

Tartışma yaratmak için değil üyelerimizin bizden yanlış bir şeyler öğrenmemesi için düzeltiyorum: Dilbilimin 2 değil pek çok ayrımı vardır, sesdizim, sözdizim, sesbilim, anlambilim, biçimbilim gibi pek çok ayrıma sahiptir (Gerekli bilgiye buradan ulaşabilirsiniz: )

Tabii ki Dilbilim'in çok çeşitli dalları vardır ancak, sesbilim'i inceleyebilmek için Konuşma Dili'nden yola çıkılır. İnternetteki her bilgi kesintilenmiştir ki verdiğin makalede kesintiye uğramış sanıyorum. Verdiğin adresteki bölümü okuyan öğrencileri bilmem amma ben şu anda Dilbilim okuyorum ve senin verdiğin örnekler Konuşma Dili ve Yazı Dili içerisinde geçiyor. Biz bunları ders kitaplarından, profesörlerden öğreniyoruz, internetten değil. ;)

İstanbul Türkçesi'nin veya genel geçer kabul edilen Türkçe'nin kabul gördüğü ortamlar bellidir, bu ortamlar dışındaki yerlerde herkesin İstanbul Türkçesi konuşmasını beklemek veya istemek abestir kanımca. Halkın doğru bildiğini halka yanlış göstermek nasılsa, bu da öyledir.

İyi forumlar.
 
Praetor

Praetor

Emekli Yönetici
    Konu Sahibi
Bizim gine-sizin gine farkı şudur; genel kabul gören İstanbul ağzına yerleşen bir kullanım, yurdun çeşitli yörelerinde bulunan şiveler-ağızlardaki kullanımdan farklı etkiler yaratır. X yöresinde zamanla dile yerleşen gine kelimesi eğer İstanbul ağzına sıçrarsa ve televizyonlarda gazetelerde kullanılmaya başlarsa, sözlüklere de girer ve bir yöreye özgü olan kullanım, Türkçeye girer(en geniş manada).
Her nedense, İstanbuldaki bazı arkadaşlar çeşitli yörelere özgü kullanımları, o yöreyle hiç bir alakaları olmasa dahi kullanmaya başlıyorlar. Örneğin ginede olduğu gibi. Gine kelimesi sizin orada kalsaydı bir sorun yoktu, ama bu kelimeleri duyup seven bazıları, kullanmaya başlayarak yaygınlaştırdılar ve "gene" - "yine" kelimelerine sahip olan canım Türkçem bu ikisinin kolajı bir kelimeye daha sahip olmuş oldu-oluyor; gine!

Çelişki iddiasında bulunmuşsun sevgili arkadaşım ama ben bir çelişki göremiyorum. Gine yağmur yağıyor diyen adam, yine-gene yağmur yağıyor anlamına gelen bir ifade kullanmaktadır ancak gine diye benim yaygınlaşıp sözlüklere girmesini gereksiz bulduğum bir kelime ile ifade ediyor diye anlarım. Ben bu yanlış kullanımı eleştirmek ve bir yere varmak adına, ülke olan Gine'den sarkastik bir yaklaşımla bahsettim ki varmak istediğim nokta da sidi gibi kelimelerin yaygın kullanımda karşılıksız kalmasıydı.

Son olarak da;
Verdiğim bağlantıdaki yazı insanlara fikir vermesi amacı taşımakta idi sadece. Aksi olsa idi "dilbilimin ayrımları hakkındaki yegane ve mutlak kaynağa buradan ulaşabilirsiniz" derdim.
Kaldı ki öğrenilen her bilgi sorgulanmaksızın kalırsa ezberden öteye gidemez, ister profesörden olsun gelen bilgi, ister ders kitabından ister internetten... Profesörler de hata yapar herkes gibi.
Ben 2 profesör bir yazar ve bir internet yazısına atıfda bulundum. Dilbilim benim için senin için olduğu gibi bir uzmanlık alanı değil ama internetten öğrenip öğrenip mesnetsiz konuştuğum yanılsamasına umarım kapılmamışsındır :) (ancak ne yazık ki öyle görünüyor).
Ben o dili kullanmayı sanat haline getirmiş, alanında Dünya çapında isimlerle senelerdir bire bir çalışıyorum ;) İngiltere Kraliyet Tiyatrosu'nda yıllarca görev yapmış şu anda bir üniversitede öğretim üyesi olan, yine Marmara Üniversitesi'nde 3 ayrı bölümde, Müjdat Gezen Sanat Merkezi'nde ve hatırlayamadığım birkaç yerde daha hocalık yapan ustalarla ve yine değerini buraya yazarak değersizleştirmek istemediğim Yılmaz Güney'in bir filminde altın portakal da almış ustamla liseden beri bire bir çalışıyorum. Lisansım hukuk üzerine ama dilin kullanımı ve yanlış kullanımının doğuracağı sonuçlar hakkında bırak da birazcık fikir sahibi olayım :gul:

Sana da iyi forumlar sevgili ChavRash. Değerli düşüncelerini sıkılmadan paylaştığın için teşekkürler.
 
ChavRash

ChavRash

Emekli Yönetici
Preator,

İstanbul Türkçesi denen Türkçe, düzgün diksiyonla konuşulan Türkçe'dir ve bu düzgün diksiyonla konuşulan Türkçe'nin konuşulduğu yerler bellidir ( yüksek devlet kurumları ve özel kuruluşlar -ilk akla gelen- ). İstanbul'un herhangi bir caddesinde herhangi bir vatandaş Türkçe'yi düzgün konuşmak zorunda değildir zaten ama bir önceki tümcede verdiğim örneklerde Türkçe herhangi bir ağız tarzı ile kullanılıyorsa bu yanlıştır. Fakat halk ağzına kimse karışamaz ve halk hangi ağızla konuşursa konuşsun Türkçe bozulmaz. Türkçe'nin ölümü konuşma dilinden değil, yazı dilinden olur. Bunun nedenlerini de önceki mesajlarımda yazmıştım. :)

İyi forumlar cümleten.
 
Mustafa Furkan

Mustafa Furkan

Üye
Genelde Yine Yerine Gene Derler..
Gine Diyene Hiç Rastlamadım..
Şimdiye Kadar Hep Ülke Olarak Bildim..
Bir de Papua-Yeni Gine Var Tabi..
Ekvator Ginesi'ni de Unutmamak Gerek Tabi.. :ehe
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Takipçi Satın Al


Üst Alt