Fransızca Şiirler - Türkçe Tercümeli

Sponsorlu Bağlantılar

Serdar102

Üye
    Konu Sahibi
Fransızca Şiirler - Türkçe Tercümeli

J'ai Maintenant Rompu Fil

J'ai maintenant rompu fil
Au jour le jour j'ajoute
Douleur sur douleur
Je vais attendre pour demain.

J'ai maintenant rompu fil
Ce que je vais avoir des situations
Ma tête a heurté des rochers
J'ai toujours blâme sort

J'ai maintenant rompu fil
Un bel amour
C'est une belle nostalgie
Zut, je suis lumières.

J'ai maintenant rompu fil
Tuts main dans mes mains
Nuit et jour, enveloppement
La solitude de mes bras.


KIRIK ŞİMDİ TELLERİM

Kırık şimdi tellerim
Günü güne eklerim
Keder keder üstüne
Ben yarını beklerim.

Kırık şimdi tellerim
Ne olacak hallerim
Başım taşlara vurup
Hep kaderi suçlarım

Kırık şimdi tellerim
Bir güzeli severim
O güzelin hasretinden
Kahrolurum, yanarım.

Kırık şimdi tellerim
Elini tutsa ellerim
Gece gündüz sarıyor
Yalnızlığı kollarım.


*************************

Maintenant Avec Les Mains Tremblantes

Nuit fraîche et calme
J'étais seul et sans
Souffrir, mais ne s'arrête pas
La vie était inhabitable.

Les jours heureux que nous sommes ensemble
Je me souviens maintenant un à la fois
La couleur de ses yeux, les lèvres humides
Admirez débordant d'amour.

Je ne voudrais pas sourire fait du manque de
Bonheur pouvait lire dans ses yeux
Il était très gai, qui était si doux
Enthousiaste état ??où maintenant, où êtes-vous?

Je désirais ardemment pour le moment, d'aimer, d'être aimé
Bien qu'il soit possible que vous ne seriez pas si je
Avec la douleur, la tristesse ne serait pas seul avec
Les bénévoles seraient gémissement misérable.

Maintenant avec les mains tremblantes, en larmes
Je m'attends à ce qu'un jour il va venir pour vous.


ŞU TİTREYEN ELLERLE

Gece soğuk ve sessiz
Ben yalnız ve sensiz
Çile çekmekle bitmez
Hayat yaşanmaz oldu.

Birlikte olduğumuz o mesut günleri
Şimdi birer birer hatırlıyorum
Gözlerinin rengini, ıslak dudaklarını
Sevgim ile dolup taşan bakışlarını.

Tebessüm eksik olmazdı yüzünden
Mutluluk okunurdu gözlerinden
O kadar çok neşeliydin, o kadar çok tatlıydın
Neşeli halin nerede şimdi, sen neredesin?

Hasret kaldım anılara, sevmeye, sevilmeye
Mümkün olsa seninle olsam böyle olmazdım
Acılarla, kederlerle beraber yalnız kalmazdım
Gönül inleyerek perişan olur.

Şu titreyen ellerle, yaşlı gözlerle
Geleceksin diye bir gün seni beklerim.



******************************


Vous Trouverez Peut-être

Année après de nombreuses années de hansen
Les espoirs d'un coeur
Si vous avez perdu votre belle
Si la valeur pour vous
Ne pas avoir peur d'appeler
Vous trouverez peut-être.

Un jour, la langue vient de tomber
De jour en jour, même effondré
Sentir bruits respiratoires
Les entendre avec amour
Ouvrir l'écoute,
Peut-être que vous pouvez entendre.

Maisons actuelles des terres
Jardins fleuris
Motherless, nuit orphelin
Les enfants couchés dans la rue
Voir
Vous voyez, peut-être.

La combustion de la vie passée
Pour regarder vers le passé
Fatigué de pleurer
Si vous fatigué de traiter avec le destin
Un temps pour chercher
Peut-être vous faire rire.



BULURSUN BELKİ

Yıllansan da geçse yıllar
Kalbini bir umut bağlar
Kaybettiğin güzel ise
Senin için değerliyse
Aramaktan korkma
Bulursun belki.

Bir gün gelse düşsen dile
Günden güne çöksen bile
Nefesi kokan sesleri
Duy onları sevgi ile
Aç kulağını dinle,
Duyarsın belki.

Şu toprak evleri
Çiçeksiz bahçeleri
Anasız, babasız geceleri
Sokakta yatan çocukları
Seyret
Görürsün belki.

Geçen ömre yanmaktan
Maziye dönüp bakmaktan
Yorulup ağlamaktan
Kaderle uğraşmaktan bıksan
Bir defa olsun
Gülersin belki.

********************************

Amour était dans une des extrémités de jour

Un poignard dans mon cœur
J'ai erré
J'ai pensé à une apocalypse
Je rêverie.

Rues sombres
Moi maintenant privé
La solitude dans mes bras
Je impuissants et sans vous.

Feuilles jaunies
Appauvri en verre
Éteint à l'espoir
Sans moi et je n'étais pas le destin

La séparation a été affamé
Regret a été consacrée
Fleur de la passion a disparu
Je Loveless et mal aimés.

Il a fallu des années
Routes intervint
Cet amour se termine en un jour
J'étais malheureux et agité.


BİR GÜN BİTERMİŞ AŞKLAR

Yüreğimde bir hançer
Dolaşıp duruyorum
Düşüncemde bir mahşer
Hayaller kuruyorum.

Karanlık sokaklarda
Yoksun artık yanımda
Yalnızlık kollarımda
Ben sensiz ve çaresiz.

Sararmış yapraklarda
Boşalmış kadehlerde
Tükenmiş umutlarda
Ben bensiz ve kadersiz.

Ayrılık hasret kaldı
Ayırdı pişman oldu
Sevda çiçeği soldu
Ben aşksız ve sevgisiz.

Aldı götürdü yıllar
Araya girdi yollar
Bir gün bitermiş aşklar
Ben mutsuz ve huzursuz.


Serdar Yıldırım
 


Üst Alt